Notarielle Beglaubigung der Übersetzung

Notarielle Beglaubigung

 

Notarielle Beglaubigung der Übersetzung   ist ein Verfahren der Ausfertigung  der öffentlichen Urkunden, deren Originale in einer Fremdsprache erfüllt sind, zwecks ihrer Vorlage an die ukrainischen,  öffentlichen Behörden. Es erfolgt in zwei Etappen, und zwar: Übersetzung der Urkunde und notarielle Beglaubigung der Übersetzung. Gemäß dem ukrainischen  Gesetz über das Notariat beglaubigt ein Notar die Richtigkeit der Übersetzung aus einer Sprache in die andere Sprache, wenn er die entsprechenden Sprachen herrscht. Wenn der Notar  die entsprechenden Sprachen nicht herrscht, darf die Übersetzung von einem Übersetzer gemacht werden und der Notar beglaubigt die Echtheit der Unterschrift  vom Übersetzer.

 

Übersetzungsbüro "Translion" bietet folgende Dienstleistungen der notariellen Beglaubigung der Übersetzungen an:

- notarielle Beglaubigung der Unterschrift  des Übersetzers von einem Staatsnotar

- notarielle Beglaubigung der Unterschrift  des Übersetzers von einem Privatnotar

- notarielle Beglaubigung der Unterschrift  des Übersetzers mit gleichzeitiger Bestätigung der Exaktheit der Fotokopie von einem Staatsnotar

- notarielle Beglaubigung der Unterschrift  des Übersetzers mit gleichzeitiger Bestätigung der Exaktheit der Fotokopie von einem Privatnotar

- notarielle Beglaubigung der Exaktheit der Fotokopie von einem Privatnotar

- Ausfahrt eines diplomierten Übersetzers zum Notar

 

Für notarielle Beglaubigung der Übersetzung brauchen Sie die Originaldokumente ins Übersetzungsbüro  "Translion" mitzubringen.  Preise für  Dienstleistungen der Übersetzung und notariellen Beglaubigung entnehmen Sie bitte auf  der Seite Preisliste.