Notarielle Beglaubigung der Übersetzung |
Notarielle Beglaubigung
Notarielle Beglaubigung der Übersetzung ist ein Verfahren der Ausfertigung der öffentlichen Urkunden, deren Originale in einer Fremdsprache erfüllt sind, zwecks ihrer Vorlage an die ukrainischen, öffentlichen Behörden. Es erfolgt in zwei Etappen, und zwar: Übersetzung der Urkunde und notarielle Beglaubigung der Übersetzung. Gemäß dem ukrainischen Gesetz über das Notariat beglaubigt ein Notar die Richtigkeit der Übersetzung aus einer Sprache in die andere Sprache, wenn er die entsprechenden Sprachen herrscht. Wenn der Notar die entsprechenden Sprachen nicht herrscht, darf die Übersetzung von einem Übersetzer gemacht werden und der Notar beglaubigt die Echtheit der Unterschrift vom Übersetzer.
Übersetzungsbüro "Translion" bietet folgende Dienstleistungen der notariellen Beglaubigung der Übersetzungen an: - notarielle Beglaubigung der Unterschrift des Übersetzers von einem Staatsnotar - notarielle Beglaubigung der Unterschrift des Übersetzers von einem Privatnotar - notarielle Beglaubigung der Unterschrift des Übersetzers mit gleichzeitiger Bestätigung der Exaktheit der Fotokopie von einem Staatsnotar - notarielle Beglaubigung der Unterschrift des Übersetzers mit gleichzeitiger Bestätigung der Exaktheit der Fotokopie von einem Privatnotar - notarielle Beglaubigung der Exaktheit der Fotokopie von einem Privatnotar - Ausfahrt eines diplomierten Übersetzers zum Notar Für notarielle Beglaubigung der Übersetzung brauchen Sie die Originaldokumente ins Übersetzungsbüro "Translion" mitzubringen. Preise für Dienstleistungen der Übersetzung und notariellen Beglaubigung entnehmen Sie bitte auf der Seite Preisliste. |




